Пушкин Александр Сергеевич

Рисунки и портреты персонажей, сделанные великим поэтом

 
   
 
Главная > Переписка > Письма, 1815—1825 > 21. Гнедичу Н.И., 24 марта 1821

21. Н.И. Гн?дичу

Пушкин

24-го марта 1821. Кишеневъ.

Въ стран?, гд? Юліей в?нчанный
И хитрымъ Августомъ [в?нчанный] изгнанный
Овидій мрачны дни влачилъ;
Гд? элегическую лиру
Глухому своему кумиру
Онъ малодушно посвятилъ.
Далече с?верной столицы
Забылъ я в?чный вашъ тумань,
И вольной гласъ моей ц?вницы
Тревожить сонныхъ Молдаванъ.
Все тотъ-же я — какъ былъ и прежд?.
Съ поклономъ нехожу къ Нев?жд?,
Съ Орловомъ спорю, мало пью,
Октавію — въ сл?пой надежд? —
Молебновъ лести не пою.
И Дружб? легкія посланья
Пишу безъ строгаго старанья —
Ты, коему судьба дала
И см?лый умъ и духъ высокой,
И важнымъ п?снямъ обрекла.
Отрад? жизни одинокой;
О ты который воскресилъ
Ахилла призракъ величавый.
Гомера Музу намъ явилъ,
И см?лую п?вицу славы
Отъ звонкихъ узъ освободилъ —
Твой гласъ достигъ уединенья
Гд? я сокрылся отъ гоненья
Ханжи и гордаго глупца —
И вновь онъ оживилъ п?вца
Какъ сладкій голосъ вдохновенья —
Избранникъ ?еба! твой прив?тъ.
Твои хвалы мн? драгоц?нны;
Для Музъ и дружбы живъ поэтъ.
Его враги ему презр?нны —
Онъ Музу битвой площадной
Не унижаетъ предъ народомъ;
И поучительной лозой
Зоила хлещетъ — мимоходомъ —

Вдохновительное письмо ваше, почтенный Николай Ивановичь — нашло меня въ пустыняхъ Молдавіи, оно обрадовало и тронуло меня до глубины сердца — благодарю за воспоминаніе, за дружбы, за хвалу, за упреки, за форматъ этаго письма — все показ<ыв>аетъ участіе, которое принимаетъ живая душа ваша, во всемъ что косается до меня. Платье сшитое, по заказу вашему, на Руслана и Людмилу прекрасно; и вотъ уже четыре дни какъ печатные стихи, Виньета, и переплетъ д?тски ут?шаютъ меня. Чувствительно благодарю почтеннаго ; эти черты сладкое для меня доказательство его любезной благосклонности. — Не скоро увижу я васъ; зд?шнія обстоятельства пахнутъ долгой, долгою разлукой! молю ?еба и Казанскую Богоматерь, чтобъ возвратился я къ вамъ съ молодостью, вспоминаньями и еще новой поэмой; — та, которую недавно кончилъ, окр?щена Кавказкимъ пл?нникомъ. Вы ожидали многаго, какъ видно изъ письма вашего — найдете малое, очень малое. Съ вершинъ заоблачныхъ безсн?жнаго Бешту вид?лъ я только въ отдаленьи ледяныя главы Казбека и Эльбруса — Сцена моей поэмы должна бы находится на берегахъ шумнаго Терека, на Границахъ Грузіи въ глухихъ ущеліяхъ Кавказа — я поставилъ моего Героя въ однообразныхъ равнинахъ, гд? самъ прожилъ [я] два м?сяца — Гд? возвышаются въ дальномъ разстояніи другъ отъ друга 4 горы, отрасль посл?дняя Кавказа; — Во всей поэм? не бол?е 700 стиховъ — въ скоромъ времени пришлю вамъ ее — дабы сотворили вы съ нею что только будетъ угодно —

Кланяюсь вс?мъ знакомымъ, которые еще меня не забыли — обнимаю друзей — съ нетерп?ньемъ ожидаю 9 тома Руской Исторіи — Что д?лаетъ Н.М.? здоровы-ли Онъ, Жена и д?ти — это почтенное семейство ужасно недостаетъ моему сердцу. — Дельвигу пишу въ вашемъ письм? — Vale

Пушкинъ.

1821 марта 24.
Кишеневъ.


1 Впервые напечатано Я.К. Гротом в сборнике «Складчина», С.-Пб. 1874 г., стр. 369—371; подлинник в Пушкинском Доме (из Музея б. Александровского Лицея); автотипическое воспроизведение — в «Истории Русской Литературы» П. Н. Полевого, изд. Маркса, т. III, С.-Пб. 1900, при стр. 56.

— Овидий — Римский поэт (род. в 43 г. до Р. Х., ум. в 18 по Р. Х), сосланный императором Августом в город Томы, у устья Дуная. В конце 1821 г. Пушкин посетил Аккерман, — старинную крепость, расположенную на мысе Днепровского лимана, против которого лежит г. Овидиополь. По рассказам местных жителей, он провел целую ночь на прибрежной башне, любуясь городом, который оттуда виднеется на краю горизонта, и результатом этой беседы с Овидиевой тенью явилось послание Пушкина «К Овидию». В примечании к VIII строфе 1 главы «Евгения Онегина» Пушкин писал: «Мнение, будто бы Овидий был сослан в нынешний Аккерман, ни на чем не основано. В своих элегиях «Ex Ponto» он ясно означает местом пребывания город Томы, при самом устье Дуная. Столько же несправедливо и мнение Вольтера, полагающего причиной его изгнания тайную благосклонность Юлии, дочери Августа. Овидию было тогда около 50 лет, а развратная Юлия, десять лет тому прежде, была сама изгнана ревнивым своим родителем»... В воспоминаниях своих о Пушкине И. П. Липранди передает («Русский Архив» 1866 г., ст. 1267—1279), что Пушкин старался отыскать гробницу Овидия и вообще интересовался сведениями о жизни опального Римского поэта, в судьбе коего видел много общего с своею собственною судьбою, которая, по случайному совпадению, забросила его в те же места, — на юг России (ср. «Русский Архив» 1866 г., ст. 1140). В библиотеке Пушкина сохранилось несколько изданий различных сочинений Овидия. Большинство элегий в книге Овидия «Tristia» содержат в себе мольбы к Августу о помиловании, оставшиеся, однако, безуспешными.

— Орлов — упоминавшийся уже выше (стр. 215 и 216) Михаил Федорович Орлов, генерал-майор, начальник 16 пехотной дивизии; он жил в Кишиневе, и Пушкин часто с ним видался в его доме, проводя время в беседах с образованным генералом, его гостями и женою, рожд. Раевскою; последняя однажды писала в конце того же 1821 г. брату своему А.П. Раевскому: «У нас беспрестанно идут шумные споры — философские, политические, литературные и др.; мне слышно их из дальней комнаты». — «Пушкин», сообщает она 12 ноября: «больше не корчит из себя жестокого: он очень часто приходит к нам курить свою трубку и рассуждает или болтает очень приятно». — «Мы очень часто видим Пушкина», пишет она 23 ноября: «который приходит спорить с мужем о всевозможных предметах» и т.д. (М. О. Гершензон, История молодой России, М. 1908, стр. 27—28).

— Октавий — тот же первый император Римский Август, выше упомянутый; Пушкин подразумевает здесь под именем Октавия императора Александра I, сославшего его на Юг.

— Говоря, что Гнедич «воскресил Ахилла призрак величавый, Гомера музу нам явил», Пушкин имел в виду труды Гнедича по переводу «Илиады» Гомера; Ахилл — один из героев воспетой Гомером Троянской войны, убивший Гектора и убитый Парисом.

— Феб — то же, что Аполлон, бог поэзии.

— Письмо Гнедича, при котором были посланы экземпляры издания «Руслана и Людмилы» (поэма была подписана к печати цензором И. Ф. Тимковским 15 мая 1820 г.) и на которое отвечает Пушкин, до нас не сохранилось.

— Платье, сшитое на «Руслана и Людмилу» — издание поэмы Пушкина, исполненное Л.С. Пушкиным (братом поэта) и его товарищем С. А. Соболевским (см. «Русск. Арх.» 1866 г., ст. 1108), под наблюдением Гнедича, хлопотам которого оно обязано и рисунком, сделанным А. Н. Олениным (см. выше стр. 218—219). «Пушкина поэма — finis!» — писал Гнедич Жуковскому в Павловск: «только окончится виньетка, которую рисовал Алек. Н. Оленин (Эге? а ты, друг, и не подозревал) и которая уже гравируется» («Русск. Арх.» 1875 г., кн. III, стр. 365).

— О «Кавказском Пленнике» см. выше, стр. 219, 221.

— Бешту, по выражению Пушкина, — «остроконечный» «пустынник величавый» (см. Посвящение «Кавказского Пленника»), — Казбек и Эльбрус — горы на Кавказе, виденные Пушкиным.

— IX том «Истории Государства Российского» Н.М. Карамзина появился в свет в 1821 г., а предыдущий, VIII том вышел в 1817 г.

— Письмо Пушкина к Дельвигу (от 23 марта), посланное в письме к Гнедичу — см. выше № 20.

Предыдущее письмо

Следующее письмо


 
   
 

При перепечатке материалов сайта необходимо размещение ссылки «Пушкин Александр Сергеевич. Сайт поэта и писателя»