Пушкин Александр Сергеевич

Рисунки и портреты персонажей, сделанные великим поэтом

 
   
 

63. Князю П.А. Вяземскому. Страница 2

Пушкин

1-2

— Роман, о котором говорит Пушкин, — «Евгений Онегин», начатый им в Кишиневе 28 мая 1823 г. под несомненным влиянием «Дон-Жуана» — поэмы Байрона, хотя в письме к А.А. Бестужеву от 24 марта 1825 г. Пушкин писал, что в «Дон-Жуане» «ничего нет общего с Онегиным». См. В.М. Жирмунский, Байрон и Пушкин, Лгр. 1924, стр. 191—192.

— «А если брать, так брать» и т. д. — стихи из басни Крылова «Вороненок»:

Уж брать, так брать,
А то и когти что марать.

См. ниже, в письме № 190.

— Статья князя Вяземского, «победившая цензуру», — вероятно, та, которая была озаглавлена: «О двух статьях, напечатанных в Вестнике Европы»; она была написана, как возражение некоему М. И. (это был Н.И. Бахтин — см. А.А. Чебышев, Письма П.А. Катенина к Н.И. Бахтину, С.-Пб. 1911, стр. 14 и 32), который в «Письме к редактору» и в «Возражении» на «Замечание» Греча №№ 13, 14 и 19) критиковал «Опыт» Греча и высказывал общие суждения о русской литературе и ее деятелях, при чем старался умалить заслуги Карамзина и его последователей. Вяземский желал напечатать статью свою, написанную «в защиту истины, нагло искажаемой умствованиями и предрассудками присяжных лжеучителей», полагая, что автором «Письма» и «Возражений» был сам редактор «Вестника Европы» — М.Т. Каченовский. Статью, Вяземского не пропустила цензура, с которою он и вступил в тяжбу. Негодующая жалоба его на цензора А.И. Красовского, запретившего эту статью, напечатана по черновику в «Русском Архиве» 1896 г., кн. II, стр. 293—295. Об этой тяжбе Вяземского Пушкину было своевременно известно еще в конце 1822 года (см. выше, стр. 42 и 260). Статья Вяземского напечатана только в Собрании его сочинении, т. I, С.-Пб. 1878, стр. 84—85.

— Дядя — Василий Львович Пушкин.

— Черновиком этого письма, из которого в беловое Пушкин не внес всех своих рассуждений о романтизме на Западе и в России, он воспользовался для двух других писем своих к князю Вяземскому же: от 8 марта и 5 июля 1824 г. (№№ 76 и 90).

— «Со времени рев.» — т. е. со времени Французской революции.

— А. Ш. — французский поэт Андрей Шенье, казненный в 1794 г., автор элегий и идиллий. Пушкин любил и хорошо знал его произведения, из которых переводил и заимствовал некоторые мотивы и темы своих стихотворений, а в 1825 г. написал элегию «Андрей Шенье в темнице», посвятив ее Н.Н. Раевскому; эта пьеса послужила поводом к привлечению его к суду в 1827 г. (см. статью П.Е. Щеголева: «А.С. Пушкин в политическом процессе 1826—1828 гг. Из архивных разысканий» — «Пушк. и его совр.», вып. XI). В библиотеке Пушкина сохранился экземпляр собрания сочинений Шенье, изданного в Париже в 1819 г., в красном сафьянном переплете с золотым тиснением; здесь, на чистом после переплетной крышки листе вписаны Пушкиным «неизданные стихи Андрея Шенье» (нач. «Pr?s des bords, o? Venise est reine de la mer...»), которые Пушкин перевел 17 сентября 1827 г. («Близ мест, где царствует Венеция златая»... Б.Л. Модзалевский, Библиотека А.С. Пушкина, С.-Пб. 1910, стр. 192—193, с приложением снимка со стихов Шенье, записанных Пушкиным). С отзывом о Шенье в этом письме можно сопоставить заметку Пушкина о нем, как о классике, сохранившуюся в его черновых тетрадях: в ней он говорит, что Шенье — «поэт, напитанный древностью, коего даже недостатки проистекают от желания дать французскому языку формы греческого стихосложения» (Пушк., Мороз., VI, 430); см. еще в письме к кн. Вяземскому 5 июля 1824 г. стр. 88. О влиянии Шенье на Пушкина см. в брошюре С. Любомудрова: «Античные мотивы в поэзии Пушкина», С.-Пб. 1901, изд. 2-е, стр. 22—29, очерк Ю.А. Веселовского: Пушкин и Шенье — в Сочинениях П., ред. Венгерова, т. III, стр. 581—584, и статью Л.П. Гроссмана в сборн.: «Свиток», кн. III, М. 1924. Трогательное по чувству стихотворение посвятила Шенье графиня Е.П. Ростопчина в 1842 г. (Соч., изд. 1890 г., т. I, стр. 97—99).

— «C’est un imitateur savant et un...» — «это ученый подражатель и...»

— Феокрит — греческий поэт, живший в III в. до Р. Х., автор идиллий.

— Об «Анфологии» см. выше, стр. 273.

— «Concetti» — итальянское слово: выдумки, натянутые остроты.

— «Анти-th?ses» — одна из реторических фигур — фигура противоположения, противопоставления в словах или в мыслях.

— Альфонс Ламартин (род. 1790, ум. 1869) — французский поэт, по выражению Пушкина — «сладкозвучный, но однообразный», автор стихотворений, между прочим, «M?ditations po?tiques» («Поэтических размышлений»), которые Пушкин и называет «думами», в параллель к «Думам» Рылеева (см. выше, стр. 243), сборник которых вышел в С.-Пб. в 1825 году; в одной из заметок 1831 г. Пушкин писал: «Ламартин скучнее Юго и не имеет его глубины. Не знаю, признались ли они [т. е. Французы] в тощем однообразии, в вялой бесцветности своего Ламартина, но тому лет 10— его ставили наравне с Байроном и Шекспиром» (ср. в письме к князю Вяземскому 5 июля 1824 г., № 90). — О Парни, французском поэте, см. выше, стр. 239.

— Мильвуа (Charles-Hubert Millevoye, род. 1782, ум. 1816) — французский поэт, которому подражал и Батюшков, и другие поэты той эпохи; собрание сочинений его, в издании 1823 г. (4 тома), сохранилось в библиотеке Пушкина (Б.Л. Модзалевский, Библиотека А.С. Пушкина, стр. 289).

— La-Vigne — Французский поэт и драматург Casimir Delavigne (род. 1793, ум. 1843), автор стихотворений, выходивших под названием «Mess?niennes» и посвященных различным политическим темам. Стихотворения Делавиня посылал Пушкину Н.Н. Раевский из Петербурга 11 июля 1821 г. («Архив Раевских», т. I, стр. 232). — 25 мая 1825 г. Пушкин писал князю Вяземскому: «Ты, кажется, любишь Казимира, а я так нет. Конечно, он поэт, но все не Вольтер, не Гёте... далеко кулику до орла»; в письме к Плетневу от 9 декабря 1830 г. он называет Делавиня даже «несносным»; ср. еще в письме к князю Вяземскому № 90.

— О Вольтере — «философе и ругателе», по шутливому выражению Пушкина («Домик в Коломне», стр. VIII), — см. выше, стр. 248.

— Аристотель (род. 384, ум. 322 до Р. Х.) — великий греческий философ, автор систематически разработанной «Риторики» и знаменитой «Пиитики» (из которой известен только отрывок), заключавшей в себе теорию драмы. О «сетях Аристотеля» (о двух «единствах») говорит Пушкин и в письмах к кн. Вяземскому (№ 90) и к Н.Н. Раевскому от марта-апреля 1827 г.

— Буало (Nicolas Boileau-Despr?aux, род. 1636, ум. 1711) — французский поэт, автор сочинения «Art po?tique» («Наука о стихотворстве»); в нем были изложены правила классической поэтики, которым считалось необходимым следовать; поэтому Пушкин позже назвал «степенного» Буало «поэтом-законодателем, грозой несчастных мелких рифмачей» («Домик в Коломне», стр. VII и VIII). Под «Отечеством Буало» Пушкин разумеет Францию, как страну, где особенно процветал классицизм (ср. в письме к кн. Вяземскому 5 июля 1824 г. № 90). О Буало см. в статье Б.В. Томашевского «Пушкин и Буало» в сб. «Пушкин в мировой литературе», Лгр. 1926, стр. 13—63.

— О Дмитриеве см. выше, стр. 244—245; князь Вяземский написал тогда «Известие о жизни и стихотворениях И.И. Дмитриева», которое было приложено к изданным в 1823 г. «Стихотворениям» его (ср. в письмах к князю Вяземскому № 76 и к Н.И. Гнедичу № 37).

— Крылов, Иван Андреевич (род. 1768, ум. 1844), знаменитый баснописец; ср. в письме Пушкина к князю Вяземскому № 76.

— Ерм. — «Ермак» — стихотворение И.И. Дмитриева (1794 г.).

— Нелединский — Юрий Александрович Нелединский-Мелецкий (род. 1751, ум. 1828), поэт, автор мелких стихотворений и подражаний народным песням. В 1816 г., 6 июня, в Павловске должен был состояться праздник в честь принца Оранского и его жены — великой княгини Анны Павловны, и императрица Мария Федоровна поручила Нелединскому-Мелецкому написать к этому случаю стихи; но престарелый поэт не справился с задачей, был в затруднении и, по совету Карамзина, обратился к Пушкину, тогда еще лицеисту. Поехав в Царское-Село, он, по преданию, «через час или два уехал из Лицея уже со стихами «К принцу Оранскому». Первое Собрание стихотворений Нелединского-Мелецкого вышло лишь в 1850 году.

— Стихотворения Н.М. Карамзин писал лишь до 1803 г., после чего всецело отдался работе над «Историей Государства Российского». Собрание стихотворений Карамзина издано Академией Наук в 1917 г. под редакцией В.В. Сиповского (вышел лишь т. I).

— Французская фраза означает: «певец нашей образованности»; ср. в письме к князю Вяземскому от 8 марта 1824 г. № 76.

2 Переделано из «поэта музыканту».

1-2

Следующее письмо


 
   
 

При перепечатке материалов сайта необходимо размещение ссылки «Пушкин Александр Сергеевич. Сайт поэта и писателя»