|
19-го августа [1823 г. Одесса].
Мн? скучно, милый Асмодей, я боленъ, писать хочется — да самъ не свой — Мн? до тебя д?ло есть: Гн?дичь хочетъ купить у меня Второе изданіе Русл. и К. Пл?. — но timeo danaos т. е. боюсь чтобъ онъ со мной не поступилъ какъ прежд? — Я об?щалъ ему предисловіе — но отъ прозы меня тошнить — Перепишись съ нимъ — возьми на себя это 2 изданіе и освяти его своею прозой, единственною въ нашемъ прозаическомъ Отечеств? — Не хвали меня, но побрани Русь и рускую публику — стань за Н?мцовъ и Англичанъ — уничтожь этихъ Маркизовъ Классической Поэзіи —— Еще одна просьба: есть-ли возмешься за изданіе — Не лукавь со мною, возьми съ меня что оно будетъ стоить — не дари меня — я для того только до сихъ поръ и не хот?лъ им?ть съ тобою д?ла, милый мой Аристократъ — Отвечай мн? по extra-почт?!
Я Брату должень письмо — Что онъ за челов?къ? говорятъ что онъ славный малой и Московскій франтъ — правда-ли.
Прощай, моя прелесть — впередъ буду писать теб? толковее. А Орловъ?
19 авг.
На обороте: Князю Петру Андреевичу Вяземскому.
1
Князю П.А. Вяземскому (стр. 52). Впервые напечатано в «Русск. Арх.» 1874, кн. I, ст. 120; подлинник был у гр. С.Д. Шереметева в Остафьевском архиве; воспроизведено в издании кн. П.П. Вяземского: «Семь автографов А.С. Пушкина», С.-Пб. 1880.
— Письмо писано уже из Одессы, куда Пушкин переселился в первых числах июня 1823 г., будучи переведен туда, благодаря хлопотам А.И. Тургенева (см. письмо к нему от 1 декабря 1823 г. № 68), на службу в Канцелярию вновь назначенного Новороссийского генерал-губернатора и Наместника Бессарабской области графа Михаила Семеновича Воронцова; о последних трех месяцах жизни и о переводе в Одессу см. рассказ Пушкина в письме его к брату от 25 августа 1823 г. (№ 59). Из Одессы поэт выехал 30 июля 1824 г., прожив в ней, таким образом, всего год и один месяц. Перед отъездом из Кишинева, 28 мая, Пушкин начал «Евгения Онегина».
— Асмодей — Арзамасское прозвище князя П.А. Вяземского. Он согласился взять на себя хлопоты о 2-м издании «Руслана и Людмилы», о котором думал еще в 1822 г. (см. в сборнике П.И. Бартенева: Пушкин, вып. II, стр. 22—23), и «Кавказского Пленника» (см. ниже, письмо к кн. Вяземскому от 14 октября 1823 г., № 60). Предложение издать вновь эти поэмы Гнедич делал Пушкину еще весною 1823 г. (см. письмо к Гнедичу от 13 мая 1823 г., № 56).
— Приводя стих: «Timeo Danaos et dona ferentes» (т. е. «Опасаюсь Данайцев даже тогда, когда они приносят дары»: это — слова Лаокоона при виде деревянного коня под стенами Трои — из Энеиды Виргилия, п. II с. 49), — Пушкин имел в виду невыгодность условий, на которых Гнедич издал, «Кавказского Пленника», уплатив Пушкину лишь 500 р. асс. (см. выше стр. 239). 2-е издание «Руслана и Людмилы», «исправленное и умноженное», вышло лишь в 1828 году, с прибавленном пролога и эпилога и с предисловием Пушкина, заключавшим в себе ответ критикам поэмы.
— В немецкой и английской (Байрон) литературах ранее, чем у французов, появились сторонники и последователи романтического направления, и «маркизы классической поэзии» уступили место героям иного душевного склада.
— Л.С. Пушкин, еще не определившийся тогда на службу, жил с родителями в Москве.
— Вопрос о М.Ф. Орлове стоит, вероятно, в связи с вопросом о нем в письме Пушкина к Вяземскому от 5 апреля 1823 г. (см. выше, стр. 48 и 269—270).
— Письмо Пушкина переслано было, вероятно, «по оказии», с кем-нибудь, кто ехал из Одессы в Москву, так как, с одной стороны, адрес на нем указан кратко, а с другой, — Пушкин не сообщает своего адреса, несмотря на то, что это письмо было первое, которое писал он Вяземскому из Одессы. Получив это письмо, Вяземский сообщал А.И. Тургеневу из Москвы 1 октября: «От Сверчка получил я письмо из Одессы: он помышляет о новом издании своих поэм и просит меня написать к ним предисловие» («Остаф. Арх.», т. II, стр. 355).
|