Пушкин Александр Сергеевич

Рисунки и портреты персонажей, сделанные великим поэтом

 
   
 
Главная > Переписка > Письма, 1815—1825 > 161. Осиповой П.А., 29 июля 1825

161. П.А. Осиповой

Пушкин

29-го іюля [1825 г. Михайловское].

Vous avez re?u, Madame, de Pskov une lettre inutile que j’ai an?antie. — Je vous envoye une autre de Batova et une autre de ma m?re. Vous verrez quelle belle ?me est ce Жуковскій. Cependant comme je ne puis absolument pas me faire faire l’op?ration par Moer je viens de lui ?crire pour le conjurer de ne pas venir ? Pskov. Je ne sais d’o? viennent les ?sp?rances de ma m?re, mais il y a longtems que je ne crois plus aux esp?rances.

Rokotof a ?t? me voir le lendemain de votre d?part, il eut ?t? plus aimable de me laisser m’ennuyer tout seul. Hier j’ai rendu visite au chateau de Trigorsky a son jardin, ? sa biblioth?que. Sa solitude est v?ritablement po?tique, puisqu’elle est pleine de vous et de votre souvenir — Ses aimables h?tes devroient bien se h?ter d’y retourner, mais ce souhait tient trop ? mon ego?sme de famille; si Riga vous amuse, amusez-vous et souvenez-vous quelquefois de l’exil? de Trigorsky (c. ? d. de Michailovsky) vous voyez que je confonds nos habitations et toujours par habitude.

29 juillet.

Au nom du ciel, Madame n’ecrivez rien ? ma m?re concernant mon refus ? Moer. Cel? ne feroit qu’un bruit inutile, car mon parti est pris.<Перевод см. в примечании>

Рукою П. А. Осиповой: 1825.


1 П.А. Осиповой (стр. 146—147). Впервые напечатано в «С.-Петерб. Ведом.» 1866 г., № 146 (отрывок) и в «Русск. Арх.» 1867 г., ст. 122—123 (полностью); подлинник (на бумаге — вод. зн.: Гг. X. 1824 Г.) в Гос. Публичной Библиотеке (см. Отчет ее за 1897 г., стр. 91).

Перевод: «Вы получили, сударыня, из Пскова одно ненужное письмо, которое я уничтожил. Посылаю вам другое — из Батова и еще другое — от моей Матери. Вы увидите, какая чудесная душа Жуковский. Между тем, так как решительно нельзя, чтобы Мойер делал мне операцию, то я только что написал ему, умоляя его не приезжать во Псков. Не знаю, что дает повод Матери моей надеяться, я же давно уже не верю никаким надеждам. Рокотов приезжал повидаться со мною на другой день вашего отъезда; было бы любезнее оставить меня скучать одного. Вчера я посетил Тригорский замок, его сад и его библиотеку. Тамошнее уединение поистине поэтично, так как оно полно вами и воспоминаниями о вас. Его любезные хозяева должны были бы поспешить возвращением туда; но это желание слишком отзывается эгоистическим чувством семьянина; если Рига доставляет вам удовольствие, — веселитесь и вспоминайте иногда Тригорского (т. е. Михайловского) изгнанника: вы видите, что я путаю места нашего жительства — и это все по привычке. 29 июля. — Ради неба, сударыня, ничего не пишите Матушке моей касательно моего отказа Мойеру: из этого выйдут только бесполезные толки, так как я уже принял твердое решение».

— Н.О. Пушкина с мужем и дочерью была в это время в Ревеле, на морских купаньях («Остаф. Арх.», т. V, вып. 1, стр. 58, 61, 75, 83).

— Говоря о чудесной душе Жуковского, Пушкин, очевидно, имел в виду хлопоты Жуковского об облегчении его участи, о лечении и о приезде Мойера (см. в предыдущем письме).

— Об И.М. Рокотове, соседе Пушкина и Осиповой, см. в письме № 94 и в объяснениях, стр. 346.

Предыдущее письмо

Следующее письмо


 
   
 

При перепечатке материалов сайта необходимо размещение ссылки «Пушкин Александр Сергеевич. Сайт поэта и писателя»