Пушкин Александр Сергеевич

Рисунки и портреты персонажей, сделанные великим поэтом

 
   
 
Главная > Переписка > Письма, 1815—1825 > 107. Вяземскому П.А., 29 ноября 1824

107. Князю П.А. Вяземскому

Пушкин

29-го ноября [1824 г. Михайловское].

Ольдекопъ, мать его въ рифму; надо?лъ! Плюнемъ на него и квитъ. Предложеніе твое косательно моихъ элегій не сбыточно и вотъ почему: въ 1820 году переписалъ я свое вранье и нам?ренъ былъ издать его по подписк?; напечаталъ билеты и роздалъ около сорока. Я проигралъ потомъ рукопись мою Никит? Всеволжскому (разум?ется, съ изв?стнымъ условіемъ). Между т?мъ принужденъ былъ б?жать изъ Мекки въ Медину, мой Коранъ пошелъ по рукамъ — и донын? правоверные ожидаютъ его. Теперь поручилъ я брату отыскать и перекупить мою рукопись и тогда приступимъ къ изданію элегій, посланій и см?си. Должно будетъ объявить въ газетахъ что такъ какъ розданные билеты, могли затеряться по причин? долговремянной остановки изданія, то довольно будетъ, для полученія экземпляра, однаго имени съ Адресомъ, ибо (солжемъ на всякой страхъ) имена вс?хъ Г. Г. подписавшихся находятся у Издателя. Если понесу убытокъ и потеряю несколько экземпляровъ, п?нять не на кого, самъ виноватъ (это остается между нами). Братъ увезъ Он?гина въ П. Б. и тамъ его напечатаетъ. Не сердись, милый; чувствую что в теб? теряю в?рн?йшаго попечителя, но въ нын?шнія обстоятельства, всякой другой мой издатель, невольно привлечетъ на себя вниманіе и неудовольствія — Дивлюсь, какъ письмо Тани очутилось у тебя. NB. изтолкуй это мн?. Отв?чаю на твою критику: Нелюдимъ не есть мизантропъ, т. е. ненавидящій людей, а уб?гающій отъ людей. Он?гинъ нелюдимъ для деревенских сос?дей; Таня пологаетъ причиной тому то что въ глуши, въ деревн? все ему скучно, и что блескъ одинъ можеть привлечь его - если впроччемъ смыслъ и не совс?мъ точенъ, то т?мъ бол?е истины въ письм?; письмо женщины, къ тому-же 17 л?тней, къ тому-же влюбленной! Что-же, душа моя, твоя проза о Байрон?? я жду, не дождусь. Смерть моей тетки fretillon, не внушила-ли какого нибудь перевода В. Л-чу? н?тъ-ли хоть эпитафіи?
Пиши мн?: Ея Высокор. Парасковь? Александровн? Осиповой, въ Опочку, въ село Троегорское, для доставленія А.С. и все тутъ, да найди для конверта ручку почетче твоей. Прощай, добрый слышатель; отв?чай-же мн? на мое полу-слово. Княгин? В?р? я писалъ; получила-ли она письмо мое. Не кланяюсь, а поклоняюсь ей.

29 ноябр.

Знаешь ли ты мою Тел?гу жизни?

Хоть тяжело подъ часъ въ ней бремя,
Тел?га на ходу легка;
Ямщикъ лихой, с?дое время,
Везетъ, не сл?зитъ съ облучка.
Съ утра содимся мы въ тел?гу;
Мы рады голову сломать
И презирая страхъ и н?гу
Кричимъ: валяй, <.....> мать!
Но въ полдень н?тъ ужъ той отваги
Поразтресло насъ; намъ страшн?й
И косогоры и овраги;
Кричимъ: полегче, дуролей!
Катитъ по прежнему телега;
Подъ вечеръ мы привыкли къ ней
И дремля, ?демъ до ночлега —
А время гонитъ лошадей.

1823.

Можно напечатать, пропустивъ русскій титулъ --

На обороте: Его Сіятельству Князю Петру Андреевичу Вяземскому. Въ Москв? въ Чернышевскомъ переулк? въ собств. дом?. Почтовый штемпель: Опочка 1824 Дек. 1.

* Черновое.

Ольд. мать его въ ри?му, надо?лъ онъ мн?, плюнь на него и квитъ — [Милый] [я им?лъ много неприятностей [и] къ стати письмо твое пришло и меня подвеселило. Твое предложеніе косательно моихъ Эл. не сбыточно вотъ почему: Въ 1820 году [про.] переписалъ я свое вранье и намъренъ былъ издать его по подписке — напечаталъ [билеты] билеты около 40 [билет] ихъ роздалъ [ихъ] — Я продалъ потомъ рукопись мою Всевол. [ст.] (и слъдств. съ извъс. договоромъ). [И] Между т?мъ принужденъ былъ б?жать изъ Меки въ Медину [.....] мой Коранъ пошелъ изъ рукъ въ руки и донын? правоверные ожидаютъ оного. Теперь поручилъ я брату отыскать и купить мою рукопись — [Элегіи] и тогда приступимъ къ изданію Элег., посл. и см?си. — Должно будетъ объявить въ Газ. что такъ какъ билеты по причин? долговремянной остановки изданія могутъ быть затеряны подпис. особами то довольно будетъ однаго имени съ Адресомъ (ибо, солжемъ мы на всякой страхъ) имена вс?хъ Г. Г. подписавшихся находятся у Издателя — если понесу убытокъ — п?нять будетъ не на ково самъ виноватъ [Милый] Братъ увезъ Онегина, и тамъ издастъ его. Не сердись милый — въ нын?шнихъ обст. всякой другой Издатель [мой] невольно привлечетъ вниманіе и неудовольствіе. [Напишу брату чтобъ онъ прислалъ тебъ Разговоръ въ.....] — удивляюсь — какъ письмо Тани очутилось у тебя — ([впр.] прислали теб? его для Раича или Кюх. какъ ты захочешь — Отвечаю на твою критику — Нелюдимъ не [misanthrope] а [челов?къ который] мизантропъ т. е. ненав. людей, а уб?гающій отъ людей. Он?гинъ — нелюдимъ для деревенскихъ сос?дей — Таня пологаетъ [что по] причиной тому что въ глуши, въ деревн? все ему скучно и что блескъ одинъ можетъ привлечь [его] [можетъ единый блескъ]. — впроччемъ хоть смыслъ и не точенъ, т?мъ [в?рн?е будетъ] бол? истинны въ письм? — письмо [влюблен] [женщины да еще 17 л?тней, да] къ тому-же влюблен. Чтожъ душа моя, твое поминанье о Байрон?? в?дь я жду — я Кн. В?р? писалъ, пиши мн?: Ея Выс. дост. А. С. П. и все тутъ, да найди для конверта ручку почетч? твоей — Прощай [милый entendeur], добрый слышатель отв?чай-же на мое полу-слово [Мн? жаль ч.] Написалъ-ли дядя шести стопную эпитафію ? ma tante fr?tillon? Вотъ [оказія] случай! а потопъ-то! Жду на него водянаго псалма. ?иты. Перешлю брату твой поклонъ —


1 Князю П.А. Вяземскому (стр. 99—101). Впервые напечатано в «Русск. Арх » 1874 г., кн. I, ст. 137—139; подлинник (на бумаге вод. зн. В. & М. 1823) был в Остафьевском архиве гр. С.Д. Шереметева; черновик упомянут в «Русск. Стар.» 1884, № 7, стр. 17; разночтения его — в Акад. изд. «Переписки», т. I, стр. 150—151; подлинник — в рукописи б. Румянц. Музея № 2370, л. 40.

— Пушкин отвечает на письмо кн. Вяземского из Москвы, от 6 ноября 1824 т. (при чем это последнее служит ответом на письмо Пушкина от 10 сентября 1824 г., № 98, полученное Вяземским 27 октября — «Остаф. Арх.», т. III, стр. 86), в котором он, между прочим, писал: «Здесь в Москве остановить продажу Ольдекоповского Пленника нельзя, потому что здешние книгопродавцы его сами купили, и ведаться должно с продавцем, а не перекупщиком. Я писал о том Тургеневу [о хлопотах Тургенева и Дельвига, см. выше, стр. 349, 350—351]; он начал уже хлопотать с Дельвигом. По-моему лучшее средство, хотя на первый взгляд и странное, есть написать Министру Шишкову, объяснить тебе ему свое положение и просить его о защите, как Министра и старейшину литературы нашей и потому вдвойне заступника твоего в таком деле»... О деле с Ольдекопом см. еще выше, письма № 66, 92 и 98 и ниже, № 116, 118 и др. В январе 1825 г. Пушкин решил-было обратиться, по совету кн. Вяземского, к А.С. Шишкову и набросал черновик письма (№ 116), но, как видно из письма к кн. Вяземскому от 25 января 1825 г., «не решился» послать к нему это письмо, тем более, что к Шишкову уже обращался отец поэта С.Л. Пушкин, но «не получил удовлетворения». В начале 1826 года Пушкин снова вспомнил о «плутне Ольдекопа» и в несохранившемся до нас письме писал о ней нечто Плетневу, который 14 апреля отвечал ему (Акад. изд. Переписки, т. I, стр. 342). Наконец, уже в 1827 году (20 июля) Пушкин обратился с жалобой на Ольдекопа к А.Х. Бенкендорфу, при чем воспользовался для письма к нему некоторыми фразами чернового письма к Шишкову 1825 года (№ 118).

— О П.В. Всеволожском и о бывшей у него рукописи стихотворений Пушкина см. выше, стр. 368.

— Говоря о Мекке и Медине и о Коране, Пушкин шутя сравнивает себя с Магометом, который, как известно, был изгнан из своего родного города и бежал в Медину.

— Л.С. Пушкину удалось получить от Всеволожского рукопись брата (см. письма №№ 128, 130— от 14 и 15 марта 1825 г.). Когда книжка «Стихотворений» была отпечатана, — в извещении о ее выходе, помещенном в «Северной Пчеле» 1825 г., № 155, было сказано, — конечно, со слов Плетнева или Л.С. Пушкина, следующее: «Это собрание должно было выйти по подписке еще в 1820 году, но издатели, по некоторым обстоятельствам, замедлили его; как по причине сей остановки билеты, выданные тогда за деньги, могут быть потеряны подписавшимися особами, то от них довольно будет для получения книжки одного имени с адресом, потому, что имена Г. г. подписавшихся в то время находятся у Издателей. В последнем случае, благоволят обращаться с требованиями в книжный магазин книгопродавца И.В. Слёнина».

— За напечатание «Разговора няни без письма брат получил 600 р. Ты видишь, что это деньги, следственно должно держать их под ключом» — писал Пушкин князю Вяземскому в конце апреля 1825 г. (№ 142), намекая на то, что не следует распространять стихи поэта в рукописях, чтобы тем не наносить ему убытков.

— Критику князя Вяземского см. в его письме к Пушкину от 6 ноября (Акад. изд. Переписки, т. I, стр. 144—146).

— «Прозы» кн. Вяземского о Байроне в печати не появлялось.

— О тетке Пушкина — Анне Львовне Пушкиной см. выше, в письме № 106 и стр. 367.

— «Fretillon» — слово от глагола fretiller — вертеться, резвиться: вертушка, резвушка. С таким заглавием («Fretillon») есть известная песенка Беранже (нач.: «Francs amis des bonnes filles, | Vous connaissez Fretillon»...: по имени описываемой здесь легконравной девицы и названа была А.Л Пушкина; ее брат Василий Львович был известен, как поклонник Беранже (см. ниже, в письме № 151 и прим. к нему). В.Л. Пушкин не написал эпитафии своей сестре, но посвятил ее памяти стихотворение «К ней», которое было напечатано, за его подписью, в альманахе «Полярная Звезда на 1825 г.» (стр. 186—187):
Где ты, мой друг, моя родная,
В какой теперь живешь стране?
Блаженство райское вкушая.
Несешься ль мыслию ко мне?
Ты слышишь ли мои рыданья?
Ты знаешь ли, что в жизни сей
Мне без тебя нет ясных дней
И нет на щастье упованья?
Кто будет заниматься мной?
И чья душа с моей душой
Нежнейшей дружбой съединится?
Где ты, о ангел добротой?
Дай мне туда переселиться!
Там плача и вздыханий нет,
Там тихий, невечерний свет
Для добродетельных сияет!
Взгляни с небесной высоты:
Твой брат и друг к тебе взывает!
Да будет горней красоты
С тобой он созерцатель вечный!
Прости на время, друг сердечный!
Кроме того, в «Дамском Журнале» 1824 г. (ч. VIII, № 22, ноябрь, стр. 128—130) было напечатано послание «К В.Л. Пушкину. На кончину сестры его, А.Л. Пушкиной», сочиненное кн. П.И. Шаликовым (см. ниже, в письмах № 110 и 142).

— Письмо Пушкина к княгине В.Ф. Вяземской — см. выше. № 99 (ср. в письме № 106).

— «Телега жизни» была написана Пушкиным в Одессе в 1823 г.; кн. Вяземский напечатал ее в «Московском Телеграфе» 1825 г., № 1, стр. 49, с пропуском «русского титула» (см. ниже, стр. 405):
С утра садимся мы в телегу,
Мы погоняем с ямщиком
И, презирая лень и негу,
Кричим: «валяй по всем по трем!»
К черновому наброску. О «неприятностях » Пушкина — см. в примечаниях к № 101, 102, 103, 106.

— О «подвеселившем» Пушкина письме князя Вяземского поэт писал в тот же день Жуковскому (см. № 108): «Получил я вчера письмо от Вяземского, уморительно смешное. Как мог он на Руси сохранить свою веселость?»

— О Раиче, см. выше, стр. 276. Пушкин предполагал, что «Письмо Татьяны» было дано Раичу для журнала, который он предполагал издавать с Н.А. Полевым (см. в письме князя Вяземского от 6 ноября — Акад. изд. Переписки, т. I, стр. 146), но который не состоялся.

— «Водяной псалом Фиты» — т.е., Ф.Н. Глинки (см. выше, стр. 44, 228—229, 262, 265); ср. в письме № 88, а в письме к кн. Вяземскому от 25 января 1825 г. (№ 119) см. эпиграмму Пушкина на Глинку.

— «Entendeur» — «слышатель», как и написал Пушкин в беловом письме.

Предыдущее письмо

Следующее письмо


 
   
 

При перепечатке материалов сайта необходимо размещение ссылки «Пушкин Александр Сергеевич. Сайт поэта и писателя»