Пушкин Александр Сергеевич

Рисунки и портреты персонажей, сделанные великим поэтом

 
   
 
Главная > Статьи > Пушкин > Стихотворение «Сиротка»

Пушкин. Страница 5

Пушкин

1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-26-27-28-29-30-31-32-33-34-35-36-37-38-39-40-41-42-43-44-45-46

Элементы реализма видны и в нарисованном в «Городке» портрете старушки, рассказчицы городских новостей. Самая речь принимает здесь бытовой, народный колорит:

Фома свою хозяйку
Не за что наказал,
Антошка балалайку,
Играя разломал, —
Старушка все расскажет;

Меж тем как юбку вяжет,
Болтает все свое...

Заимствованную условную форму пятнадцатилетний поэт использует для простого, непосредственного рассказа о своих думах и переживаниях. Авторские эмоции выражены и в мотиве поэтического бессмертия:

Не весь я предан тленью;
С моей, быть может, тенью
Полунощной порой
Сын Феба молодой,
Мой правнук просвещенный,
Беседовать придет...

Черты самостоятельности Пушкина сказываются и в романсе «Казак» (1814), написанном под влиянием романса Батюшкова «Разлука» («Гусар, на саблю опираясь»), который впоследствии оценен был Пушкиным такой заметкой на полях: «Цирлих манирлих. С Д. Давыдовым не должно и спорить» (XII, 277). В основу пушкинского романса положена украинская песня. Сюжет обработан в народном духе; гусар-офицер заменен донским казаком, действие перенесено в деревенскую обстановку:

Вот пред ним две, три избушки, —
Выломан забор;
Здесь — дорога к деревушке,
Там — в дремучий бор...

Заимствования из поэзии Жуковского превращаются нередко в скрытую полемику. Пушкинский «Романс» (1814) навеян двумя стихотворениями Жуковского, написанными в 1813 году («Сиротка» и «Песня матери над колыбелью сына»). Тема брошенного ребенка трактуется Жуковским в сентиментально-идиллическом плане. Стихотворение «Сиротка» посвящено восхвалению благотворительной деятельности императрицы Марии Федоровны в связи с французским нашествием: ребенок, оставленный «родной» матерью, находит мать «добрую» в лице императрицы, которая устраивает его в «гостеприимную обитель», т. е. в воспитательный дом. Содержание «Песни матери» составляет главным образом тоска об изменившем возлюбленном. Финал здесь тоже более или менее благополучен: мать обещает сыну быть «хранителем» его «нежных лет», в уверенности, что и тот будет ей «на старости утешитель». Пушкин вносит принципиальную поправку, и сентиментальная тема Жуковского в его обработке превращается в протест против социальной несправедливости:

Закон неправедный, ужасный
К страданью присуждает нас

Благодаря бытовой остроте темы, а также простоте языка и мелодичности стиха, отроческое стихотворение Пушкина приобрело широкую популярность. «Романс» стал народным романсом, вошел во все песенники, перекладывался на музыку и получил огромное распространение в лубочных изданиях. Традиционные условные темы, мотивы, жанры оживают под пером Пушкина, обогащаясь деталями окружающей жизни и личными авторскими эмоциями. Уже в первом печатном его дебюте — риторическом послании «К другу стихотворцу» (1814), по внешности типичном для карамзинской школы, — сказывается его оригинальность. Он вводит в послание бытовую сценку между «немного пьяным» священником и мужиком, сценку, в которой обнаруживает свои антиклерикальные настроения. Ода «Воспоминания в Царском Селе» (1814), написанная для экзамена, по форме напоминает элегии Батюшкова («На развалинах замка в Швеции», «Переход через Рейн»). Однако и здесь Пушкин проявляет свою творческую индивидуальность. Он придает конкретные черты пейзажу, образующему вступление, вводит автобиографические мотивы (детские воспоминания о «краях Москвы»), по-своему формирует строфу из четырехстопных и шестистопных ямбов.

Все мотивы «Послания к Юдину» (1815) — вражда к роскоши, мечты о деревне и гусарских подвигах, возлюбленная раненого героя — условны, как условна самая форма послания. Но своеобразная интонация Пушкина и его темперамент придают всему этому жизненность, новизну и свежесть. Деревня — не вообще деревня, а конкретное Захарово:

Мне видится мое селенье,
Мое Захарово...

Особенно ярко отражается живая личность юноши Пушкина в стихотворениях «легкого» жанра: «К Наташе» (1814), «Пирующие студенты» (1814), «Воспоминание» (1815) и др. Стихотворение «К Наташе», несомненно, автобиографично; сравнивая себя с «чижиком в клетке тесной», Пушкин имеет в виду свою лицейскую «келью». «Пирующие студенты» — шутливая пародия на «Певца во стане русских воинов», откуда заимствованы и размер и строфа; здесь фигурируют лицейские друзья Пушкина, каждому из которых дается четкая характеристика. В основе «Воспоминания» реальное событие — лицейская шалость (история с «гогель-могелем», рассказанная в воспоминаниях И. И. Пущина о Пушкине). В такого рода стихах отражен пока еще узкий круг впечатлений Пушкина, но важно отметить, что он все же стремился уже тогда воплотить в своем творчестве, пусть ограниченный кругозором лицеиста, запас жизненных наблюдений.

Значительное место в лицейской поэзии Пушкина занимают литературные вопросы: характеристики старых и новых авторов, русских и иностранных, нападки на классиков-рутинеров и т. д. В послании «Моему Аристарху» (1815) Пушкин энергично защищает свободу вдохновения от догматических правил школьных пиитик, иронизируя над своими критиками-педантами и намеренно, в полемических целях, преувеличивая небрежность своей работы над стихами, которые будто бы у него «текут и так и сяк». По устному преданию, послание адресовано лицейскому профессору Н. Ф. Кошанскому. В ряде посланий и эпиграмм Пушкин высмеивает деятелей реакционной «Беседы» («К другу стихотворцу», 1814; «К Батюшкову», 1814; «Городок», 1815; «К Жуковскому», 1816, и др.). Главными объектами его насмешек являются граф Д. И. Хвостов («Графов», «Свистов» и т. д.), князь С. А. Ширинский-Шихматов («Рифматов»), тогда уже умерший С. С. Бобров («Бибрус»), князь А. А. Шаховской («Шутовской») и глава «Беседы» — А. С. Шишков. Полемике против литературных староверов посвящена и сатира «Тень Фонвизина» (1815), написанная в виде литературного обозрения, по типу сатиры Батюшкова «Видение на берегах Леты».

Первым эпическим опытом Пушкина явилась неоконченная поэма «Монах» (1813). Другая поэма — «Бова» (1814) — должна была развернуться, повидимому, в широкую политическую аллегорию на русском сказочном материале. Тема переворотов, образы низложенного и убитого монарха Бендокира Слабоумного, узурпатора Дадона и законного наследника престола — Бовы, запертого под замком, — все это служило намеком на политические события недавнего прошлого как в Европе (казнь Людовика XVI и диктатура Наполеона), так и в России (убийство Павла I). Вся поэма строилась на противопоставлении глупости и тирании правителей, с одной стороны, и русской народной доблести, олицетворяемой в Бове, — с другой. Характерно, что в отрывке отводится значительное место служанке Зоиньке, между тем как в народной повести девушка Чернавка, освобождающая Бову, появляется только в одном эпизоде. Литературным образцом при создании этого произведения была поэма Радищева «Бова».

Лицейские стихи Пушкина носят отчетливые черты автобиографизма. По ним можно составить представление о его жизни в годы учения, об увлечениях поэта, о его литературных интересах. В этих стихах названы имена писателей, которых читал и изучал Пушкин. Среди них — Радищев, Державин, Ломоносов, Дмитриев, Крылов, Карамзин, Жуковский, Батюшков, Фонвизин, Озеров, Княжнин и другие. Из писателей иноземных Пушкин, кроме античных, упоминает Вольтера, Руссо, Мольера, Лафонтена, Парни и др. Все это свидетельствует о широчайшем круге чтения Пушкина, начиная с ранних лет. Однако в буржуазно-либеральных «изысканиях» о Пушкине нарочито преуменьшалось значение для него русских предшественников и неизмеримо преувеличивалось значение западноевропейской литературы. В этих работах искусственно подбирались «источники» и «параллели» чуть ли не к каждому мотиву пушкинских стихов. Конечно, Пушкин был знаком со всеми достижениями мировой литературы и критически их осваивал. Он высоко ценил, в частности в лицейские годы, у Вольтера и Руссо те черты, за которые французских просветителей ненавидели реакционеры и во Франции и в России. Но все эти чтения и изучения проходили в процессе выработки Пушкиным своего индивидуального, национально-самобытного стиля и ни в коей мере не являлись копированием «иностранных образцов», которое он всегда высмеивал и осуждал. Уже в лицейском творчестве выразились оригинальность и неповторимое национальное своеобразие пушкинского гения.

1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-26-27-28-29-30-31-32-33-34-35-36-37-38-39-40-41-42-43-44-45-46

>

 
   
 

При перепечатке материалов сайта необходимо размещение ссылки «Пушкин Александр Сергеевич. Сайт поэта и писателя»